From the horse’s mouth, so to speak. This is how the Scottish Parliament begins its Scots language information section:
Walcome til the Scottish Pairlament wabsite
We want tae mak siccar that as mony folk as can is able tae find oot aboot whit the Scottish Pairlament dis and whit wey it warks. We hae producit information anent the Pairlament in a reenge o different leids tae help ye tae find oot mair.
This section o wir wabsite introduces ye til the information that is tae haun on wir wabsite in Scots…
I’m sure Robbie Burns would be more than delighted…

I’m not so sure, Tom.
Perhaps I should have categorized this post under “light irony” to make things a little clearer . . .
A lot of typos, though.
I particularly like the section:
The Scottish Pairlament maks laws an decisions on monie issues that affecks yer life.
The issues that it can deal wi is kent as devolvit maitters an the main anes is …
Agriculture, forestry an fisheries
Hoosin
etc etc
That’s when you feel relieved that : “Issues sic as defence, employment law, genetics, immigration, international affairs, pensions an social security is kent as reservit maitters an is dealt wi by the Unitit Kingdom Pairlament in London. The Scottish Pairlament can debate reservit maitters but canna mak laws on them.”
I never understood why my mother went to such lengths to ensure that I lost the broad scots I spoke as a child - which she thought might be an impediment to my, say, running the country or even working for the BBC, but she was right. perish the thought that I could have been an MSP….